autoreview, editor, reviewer
240
modifications
(→Le fichier /etc/apt/sources.list : Utilisation du terme "section" au lieu de "composant" + chipotages orthographiques, grammaticaux et typographiques) |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Le fichier /etc/apt/sources.list est une partie primordiale de apt (le gestionnaire de paquets) qui sans lui ne peut pas installer un paquet (seul dpkg le peut avec un paquet téléchargé au préalable). | Le fichier /etc/apt/sources.list est une partie primordiale de apt (le gestionnaire de paquets) qui sans lui ne peut pas installer un paquet (seul dpkg le peut avec un paquet téléchargé au préalable). | ||
C’est dans ce fichier que apt viendra chercher les "sources" à partir desquelles les paquets peuvent être obtenus. | |||
'''Pour aller au plus rapide,''' vous pouvez utiliser un générateur automatique tel que | '''Pour aller au plus rapide,''' vous pouvez utiliser un générateur automatique tel que | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
[https://www.debian-fr.xyz/debgen/ Le générateur automatique de sources.list de debian-fr.xyz] | [https://www.debian-fr.xyz/debgen/ Le générateur automatique de sources.list de debian-fr.xyz] | ||
ou pour une debian stable sur un ordinateur standard utilisez directement le fichier | ou pour une debian stable sur un ordinateur standard utilisez directement le fichier suivant : | ||
<syntaxhighlight lang="sources.list">deb http://deb.debian.org/debian/ strech main contrib non-free | <syntaxhighlight lang="sources.list">deb http://deb.debian.org/debian/ strech main contrib non-free | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
'''Pour aller plus | '''Pour aller plus loin :''' | ||
Les entrées de ce fichier suivent généralement ce | Les entrées de ce fichier suivent généralement ce format : | ||
<syntaxhighlight lang="sources.list">deb http://site.http.org/debian distribution | <syntaxhighlight lang="sources.list">deb http://site.http.org/debian distribution section1 section2 section3 | ||
deb-src http://site.http.org/debian distribution | deb-src http://site.http.org/debian distribution section1 section2 section3</syntaxhighlight> | ||
Explication : | |||
:deb ou deb-src = type | :deb ou deb-src = type d’archive (paquets binaires pré-compilés ou paquets sources originaux) ; | ||
:http://site.http.org/debian = | :<nowiki>http://site.http.org/debian</nowiki> = adresse du dépôt ; | ||
:distribution = branche du dépôt (cela peut-être son nom de code ou son nom de classe); | :distribution = branche du dépôt (cela peut-être son nom de code ou son nom de classe) ; | ||
::Le nom de classe renvoie à | ::Le nom de classe renvoie à 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable' et 'experimental' ; | ||
::Le nom de code renvoie par exemple à | ::Le nom de code renvoie par exemple à 'lenny', 'squeeze', 'wheezy' ou 'sid' (noms piochés dans les fameux dessins animés "Toy’s story") ; | ||
: | :section = Chaque branche contient trois sections principales : 'main', 'contrib' et 'non-free' ; | ||
Par défaut, Debian ne met dans son sources.list que | Par défaut, Debian ne met dans son sources.list que la section 'main'. Libre à vous de rajouter les deux autres sections en fonction de vos besoins et/ou de vos convictions (certains refusent d’utiliser la section 'non-free' qui contient des paquets qui ne sont pas publiés sous une licence libre). | ||
Les | Les sections | ||
* la section main est la section principale de Debian. Elle contient la plupart des | * la section 'main' est la section principale de Debian. Elle contient la plupart des paquets ; | ||
* la section contrib est destinée aux paquets qui respectent les DFSG (Principes du logiciel libre selon Debian), mais qui dépendent | * la section 'contrib' est destinée aux paquets qui respectent les DFSG (Principes du logiciel libre selon Debian), mais qui dépendent d’un composant qui n’est pas publié sous une licence libre (par exemple un moteur libre pour un jeu dont les ressources graphiques sont publiées sous une licence commerciale) ; | ||
* la section non-free regroupe tous les paquets qui ne respectent pas les DFSG. Ils ne font | * la section 'non-free' regroupe tous les paquets qui ne respectent pas les DFSG. Ils ne font pas partie officiellement de la distribution et ne sont pas maintenus par les développeurs Debian. Le paquet vrms vous permettra de "débusquer" les paquets 'non-free' installés sur votre système. | ||
=== Sur l'utilisation de la distribution === | === Sur l'utilisation de la distribution === |